traducao

06/10/2009 - Goodbye / Adeus - Air Supply

I can see the pain living in your eyes
Eu consigo ver a dor vivendo dentro dos seus olhos,
And I know how hard you try
E eu sei o quanto você tenta.
You deserve to have so much more
Você merece ter muito mais...
I can feel your heart and I sympathize
Eu consigo sentir seu coração e eu me compadeço,
And I'll never criticize
E eu nunca criticarei
All you've ever meant to my life
Tudo que você algum dia significou para minha vida...

PRE-CHORUS
I don't want to let you down
Eu não quero te desapontar,
I don't want to lead you on
Eu não quero te iludir,
I don't want to hold you back
Eu não quero te manter afastada
From where you might belong
De onde você talvez pertença...

CHORUS
You would never ask me why
Você nunca me perguntaria porquê
My heart is so disguised
Meu coração é tão dissimulado.
I just can't live a lie anymore
Eu simplemente não posso mais viver uma mentira...
I would rather hurt myself
Eu preferiria magoar a mim mesmo
Than to ever make you cry
Do que algum dia te fazer chorar.
There's nothing left to say but goodbye
Não sobrou nada para dizer, exceto "adeus"...

You deserve the chance at the kind of love
Você merece a chance na espécie de amor [que]
I'm not sure I'm worthy of
Eu não tenho certeza de que sou digno.
Losing you is painful to me
Perder você é doloroso para mim...

I can see the pain living in your eyes
Eu consigo ver a dor vivendo dentro dos seus olhos,
And I know how hard you try
E eu sei o quanto você tenta.
You deserve to have so much more
Você merece ter muito mais...
I can feel your heart and I sympathize
Eu consigo sentir seu coração e eu me compadeço,
And I'll never criticize
E eu nunca criticarei
All you've ever meant to my life
Tudo que você algum dia significou para minha vida...

PRE-CHORUS
I don't want to let you down
Eu não quero te desapontar,
I don't want to lead you on
Eu não quero te iludir,
I don't want to hold you back
Eu não quero te manter afastada
From where you might belong
De onde você talvez pertença...

CHORUS
You would never ask me why
Você nunca me perguntaria porquê
My heart is so disguised
Meu coração é tão dissimulado.
I just can't live a lie anymore
Eu simplemente não posso mais viver uma mentira...
I would rather hurt myself
Eu preferiria magoar a mim mesmo
Than to ever make you cry
Do que algum dia te fazer chorar.
There's nothing left to say but goodbye
Não sobrou nada para dizer, exceto "adeus"...

You deserve the chance at the kind of love
Você merece a chance na espécie de amor [que]
I'm not sure I'm worthy of
Eu não tenho certeza de que sou digno.
Losing you is painful to me
Perder você é doloroso para mim...